"don't be gone long" in Spanish
Definition
Una forma amistosa o cariñosa de pedir a alguien que no se tarde mucho en regresar.
Usage Notes (Spanish)
Expresión informal y afectuosa. Se usa con amigos, familia o seres queridos; expresa deseo de que la persona regrese pronto. Alternativas: 'no tardes mucho', 'regresa pronto'.
Examples
"I'm going to the store." "Okay, don't be gone long."
"Voy a la tienda." "Está bien, **no tardes mucho**."
Please don't be gone long; dinner will be ready soon.
Por favor, **no tardes mucho**; la cena estará lista pronto.
She told her brother, "Don't be gone long, Mom is waiting for you."
Ella le dijo a su hermano: "**No tardes mucho**, mamá te está esperando."
"Have fun at the party, but don't be gone long—I want to watch a movie with you later."
"Diviértete en la fiesta, pero **no te demores**; quiero ver una película contigo después."
"Don't be gone long—I'll miss you!" she said as he left.
"¡**No tardes mucho**—te voy a extrañar!" dijo ella cuando él se fue.
Kids, if you go outside, don't be gone long—it's getting late.
Chicos, si salen, **no se tarden mucho**; ya se está haciendo tarde.