"dog that caught the car" in Japanese
Definition
追い求めていたものを手に入れても、次にどうしたらいいか分からなくなる人のこと。まるで車を追いかけて実際に捕まえてしまった犬のように。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルまたは皮肉を込めて使うことが多い英語圏の表現。実際に犬や車の話ではなく、主に人を対象にするフレーズ。日本語の感覚とはやや異なるので注意。
Examples
After months of campaigning, he felt like a dog that caught the car—he had no idea what to do next.
数か月のキャンペーンの後、彼はまさに**車を追いかけて捕まえた犬**のようで、次に何をすればいいかわからなかった。
Winning the lottery turned her into a dog that caught the car—she was lost on how to handle the money.
宝くじに当たった彼女は、まるで**車を追いかけて捕まえた犬**のように、そのお金をどう扱えばいいか分からなかった。
When the promotion finally came, he was a dog that caught the car.
昇進がついに決まったとき、彼は**車を追いかけて捕まえた犬**のようだった。
He fought so hard for the project, but now that it's his, he's a total dog that caught the car.
プロジェクトのために必死だったのに、手に入れてからは完全に**車を追いかけて捕まえた犬**だよね。
Now that she's finally the boss, she's acting like a dog that caught the car—overwhelmed and confused.
ついに上司になったけど、完全に**車を追いかけて捕まえた犬**みたいに圧倒されて混乱している。
You pushed hard for this role, but don’t be a dog that caught the car—make a plan for what comes after.
このポジションを手に入れるために頑張ったんだから、**車を追いかけて捕まえた犬**みたいにならないでね。次に何をするか計画しておこう。