Herhangi bir kelime yazın!

"do tell" in Arabic

أخبرني حقاًقل لي (بتشويق)

Definition

تُستخدم لتشجيع شخص على مواصلة قصته، وغالباً للدلالة على الاهتمام أو الفضول. قد تكون صادقة أو مزاحاً خفيفاً، تعبر عن رغبتك في سماع المزيد.

Usage Notes (Arabic)

تميل للاستخدام الرسمي الخفيف أو الطريف، وأحياناً تبدو قديمة. تُستخدم غالباً لإظهار الاهتمام أو الدهشة أو حتى السخرية الخفيفة. شائعة في رواية القصص أو القيل والقال.

Examples

He said he saw a celebrity at lunch, and I replied, "Do tell!"

قال إنه رأى مشهورًا وقت الغداء، فقلت له: "**أخبرني حقاً**!"

You have some news? Do tell.

لديك خبر جديد؟ **أخبرني حقاً**.

She whispered, "I have a secret." I said, "Do tell."

همست قائلة: "لدي سر." فقلت: "**أخبرني حقاً**."

Oh, you know some juicy gossip? Do tell!

هل لديك إشاعة ساخنة؟ **أخبرني حقاً**!

"Guess what happened at the party last night." – "Do tell!"

"تخيل ماذا حدث في الحفلة البارحة." – "**أخبرني حقاً**!"

Whenever my brother starts a dramatic story, I just say, "Do tell."

كلما بدأ أخي قصة درامية، أقول له فقط: "**أخبرني حقاً**."