"do i make myself clear" in Urdu
Definition
یہ جملہ اس وقت کہا جاتا ہے جب کسی کو ہدایت یا وارننگ سمجھ میں آئی ہے یا نہیں، یہ جاننے کے لیے زور دے کر کہا جائے۔ عام طور پر یہ سنجیدہ یا سخت لہجے میں کہا جاتا ہے۔
Usage Notes (Urdu)
عام طور پر اساتذہ، والدین یا باس اہم ہدایت پر عمل کرنے کے لیے یہ جملہ سختی کے ساتھ کہتے ہیں۔ غیررسمی مواقع پر اس جملے کے استعمال سے گریز کریں۔ اس جیسے جملے: ’Is that clear?‘، ’Do you understand me?‘
Examples
Do I make myself clear? You must finish your homework before going outside.
**کیا میری بات واضح ہے؟** باہر جانے سے پہلے ہوم ورک مکمل کرنا ضروری ہے۔
Listen carefully. Do I make myself clear?
غور سے سنو۔ **کیا میری بات واضح ہے؟**
You must not touch this again, do I make myself clear?
تمہیں دوبارہ یہ چیز ہاتھ نہیں لگانا ہے، **کیا میری بات واضح ہے؟**
I'm not going to say it again—do I make myself clear?
میں دوبارہ نہیں کہوں گا—**کیا میری بات واضح ہے؟**
If you break the rules again, you'll be suspended. Do I make myself clear?
اگر تم نے پھر قواعد توڑے تو تمہیں معطل کر دیا جائے گا۔ **کیا میری بات واضح ہے؟**
Don’t interrupt me again while I’m talking—do I make myself clear?
جب میں بات کر رہا ہوں تو دوبارہ بیچ میں مت ٹوکو—**کیا میری بات واضح ہے؟**