"dead from the neck up" in Russian
Definition
Это шуточное и оскорбительное выражение обозначает, что человек совершенно глуп, словно его мозг вообще не работает.
Usage Notes (Russian)
Очень неформальное и оскорбительное выражение; используйте только среди близких друзей и в шуточной форме. В формальных ситуациях не подходит.
Examples
Some people think he’s dead from the neck up.
Некоторые думают, что он **глупый**.
Don’t be dead from the neck up—try to solve the problem!
Не будь **глупым**—попробуй решить проблему!
My brother acts dead from the neck up sometimes.
Мой брат иногда ведет себя как **абсолютно тупой**.
Honestly, if you forget your own birthday, you’re dead from the neck up.
Честно, если ты забываешь свой день рождения, ты просто **глупый**.
You don’t have to be dead from the neck up to fail this test—it’s really hard.
Чтобы провалить этот тест, не обязательно быть **абсолютно тупым**—он действительно сложный.
She laughed and said, ‘I feel dead from the neck up before my morning coffee.’
Она засмеялась и сказала: «До утреннего кофе я себя чувствую **глупой**.»