"dead from the neck up" in Arabic
Definition
هذا تعبير فكاهي ومهين يُستخدم لوصف شخص غبي للغاية وكأن عقله لا يعمل نهائيًا.
Usage Notes (Arabic)
غير رسمي جدًا وبه نوع من الإهانة؛ يستخدم فقط في المزاح بين أصدقاء مقربين أو لوصف شخص ما بطريقة فكاهية واضحة. لا يُنصح به في المواقف الرسمية.
Examples
Some people think he’s dead from the neck up.
بعض الناس يعتقدون أنه **غبي جدًا**.
Don’t be dead from the neck up—try to solve the problem!
لا تكن **غبيًا جدًا**—حاول حل المشكلة!
My brother acts dead from the neck up sometimes.
أخي يتصرف أحيانًا وكأنه **غبي جدًا**.
Honestly, if you forget your own birthday, you’re dead from the neck up.
بصراحة، إذا نسيت عيد ميلادك فأنت **غبي جدًا**.
You don’t have to be dead from the neck up to fail this test—it’s really hard.
لا يجب أن تكون **غبيًا جدًا** حتى ترسب في هذا الاختبار—إنه حقًا صعب.
She laughed and said, ‘I feel dead from the neck up before my morning coffee.’
ضحكت وقالت: 'أشعر أنني **بليدة للغاية** قبل قهوتي الصباحية.'