"dago" in Chinese (Traditional)
達哥(侮辱性稱呼,指義大利人或西班牙人)
Definition
一個過時且極為侮辱性的俚語,歷史上用作針對義大利人、西班牙人或葡萄牙裔的侮辱。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
極為侮辱性,絕不可在禮貌對話或現代文章中使用,僅在討論侮辱詞彙時作為歷史參考。僅限特殊警告下引用。
Examples
The word dago is considered a racial slur.
**dago** 這個詞被認為是種族侮辱性用語。
You should never call anyone a dago.
你絕不應該叫任何人 **dago**。
'Dago' is an old insult for Italians or Spaniards.
「**Dago**」是對義大利人或西班牙人的舊式侮辱用語。
He got in trouble for using the word dago at work.
他因在工作中說了**dago**而惹上麻煩。
Some old movies use dago in their scripts, but it's not acceptable anymore.
一些舊電影的劇本會出現**dago**,但現今已不被接受。
If you read the word dago in a book, know that it's a slur and not used today.
如果你在書中看到**dago**,要知道它是一個侮辱性詞語,現今已不用。