"cut the ground out from under" in Russian
Definition
Внезапно ослабить чьи-то позиции, аргументы или уверенность, затруднив дальнейшие действия.
Usage Notes (Russian)
Переносное выражение, а не буквальное. Часто применяется в деловой среде, спорах или личных отношениях, когда кто-то теряет поддержку.
Examples
The new evidence cut the ground out from under his argument.
Новые доказательства **выбили почву из-под ног** его аргументов.
Her sudden resignation cut the ground out from under the project team.
Её неожиданная отставка **выбила почву из-под ног** проектной команды.
The manager's announcement cut the ground out from under our plans.
Объявление менеджера **выбило почву из-под ног** наших планов.
When she revealed the truth, it really cut the ground out from under everyone who had doubted her.
Когда она раскрыла правду, это действительно **выбило почву из-под ног** всех, кто в ней сомневался.
Their sudden price drop cut the ground out from under our business strategy.
Их внезапное снижение цен **выбило почву из-под ног** нашей бизнес-стратегии.
I was ready for the debate, but his joke completely cut the ground out from under me.
Я был готов к дебатам, но его шутка полностью **выбила почву из-под моих ног**.