"cut off at the pass" in Urdu
Definition
کسی کو مقصد حاصل کرنے سے پہلے اس کو روکنے کے لیے پہلے سے اقدام کرنا یا کسی مسئلے کو آغاز سے پہلے ہی روک دینا۔
Usage Notes (Urdu)
یہ محاورہ غیر رسمی گفتگو یا کاروباری ماحول میں کسی مسئلے کے شروع ہونے سے پہلے اس کو روکنے کے لیے استعمال ہوتا ہے، جیسے 'مسئلے کو ابتدا میں ہی روک لینا'۔
Examples
They tried to cut off at the pass by ending the meeting early.
انہوں نے میٹنگ جلد ختم کر کے **راستے میں روک لیا**۔
If you study the material now, you can cut off at the pass any confusion later.
اگر آپ ابھی مواد پڑھ لیں تو بعد میں کسی الجھن کو **پہلے سے روک سکتے** ہیں۔
The manager decided to cut off at the pass any complaints by clearly explaining the policy.
مینجر نے پالیسی واضح طور پر سمجھا کر شکایات کو **پہلے ہی روک لیا**۔
I knew she would ask for more time, so I cut her off at the pass by finishing early.
مجھے معلوم تھا وہ مزید وقت مانگے گی، اس لیے میں نے جلدی کام مکمل کر کے اسے **پہلے ہی روک لیا**۔
We wanted to cut off any trouble at the pass by preparing thoroughly for the event.
ہم نے تقریب کے لیے مکمل تیاری کر کے **کسی بھی مسئلے کو پہلے ہی روکنے** کی کوشش کی۔
He always tries to cut problems off at the pass before they get worse.
وہ ہمیشہ کوشش کرتا ہے کہ مسئلے کے بگڑنے سے پہلے **اسے روک لے**۔