"cut from the same cloth" in Korean
똑같은 부류닮은 꼴비슷한 성격
Definition
두 사람이 성격이나 행동, 태도 등에서 매우 비슷할 때 사용하는 표현입니다. 주로 가족, 친구, 동료 사이에서 씁니다.
Usage Notes (Korean)
비공식적으로 쓰이며, 긍정/부정 모두 가능합니다. 가족, 친구, 동료에게 자주 쓰입니다. '우리는 똑같아'처럼 말할 수 있습니다.
Examples
My brother and I are cut from the same cloth.
나와 형(오빠/누나/언니)은 **똑같은 부류**야.
Those two friends are cut from the same cloth.
저 두 친구는 **똑같은 부류**야.
Like father, like son—they're cut from the same cloth.
부전자전—둘 다 **똑같은 부류**야.
Jane and her boss argue because they’re cut from the same cloth—both stubborn.
제인과 그녀의 상사는 자주 다툰다. 둘 다 **똑같은 부류**라서 고집이 세다.
I could tell from their jokes that they were cut from the same cloth.
그들의 농담만 봐도 둘이 **똑같은 부류**라는 걸 알 수 있었다.
Don’t be surprised they became friends—they’re cut from the same cloth.
그들이 친구가 된 건 놀랄 일 아니다—둘은 **똑같은 부류**니까.