Herhangi bir kelime yazın!

"cut a long story short" in Russian

короче говоряв двух словах

Definition

Это выражение используют, чтобы рассказать только суть истории или ситуации и пропустить подробности.

Usage Notes (Russian)

Это неформальное выражение, часто используется в разговорной речи перед резюме или выводом. В официальных текстах лучше избегать.

Examples

To cut a long story short, we missed the last bus home.

**Короче говоря**, мы опоздали на последний автобус домой.

He told me the whole story, but to cut a long story short, he lost his job.

Он рассказал мне всё, но, **короче говоря**, он потерял работу.

So, to cut a long story short, we decided not to go.

Так что, **в двух словах**, мы решили не идти.

She started explaining, but to cut a long story short, the event was canceled.

Она начала объяснять, но **короче говоря**, мероприятие отменили.

I could tell you everything, but to cut a long story short, it all worked out in the end.

Я могу рассказать всё, но, **короче говоря**, в итоге всё получилось хорошо.

To cut a long story short, we moved to another city and started fresh.

**В двух словах**, мы переехали в другой город и начали всё сначала.