"cry crocodile tears" in Russian
Definition
Кто-то делает вид, что ему грустно или сочувствует, хотя на самом деле это не так. Обычно используется для обозначения фальшивых эмоций.
Usage Notes (Russian)
Это идиома, используется, чтобы обвинить в неискренности. Не применяется при настоящем горе, а только при показном сочувствии.
Examples
She cried crocodile tears when she apologized.
Она **лицемерно плакала**, когда извинялась.
Children sometimes cry crocodile tears to avoid punishment.
Дети иногда **льют крокодиловы слёзы**, чтобы избежать наказания.
Don't cry crocodile tears if you don't really care.
Не нужно **лицемерно плакать**, если тебе всё равно.
When the boss was caught lying, he cried crocodile tears on TV.
Когда начальника поймали на лжи, он на телевидении **лил крокодиловы слёзы**.
He acts sorry, but I know he's just crying crocodile tears.
Он притворяется раскаивающимся, но я знаю — это просто **крокодиловы слёзы**.
You can't fool me—I can tell when you cry crocodile tears.
Меня не обмануть — я вижу, когда ты **лицемерно плачешь**.