"come up for air" in Japanese
息継ぎをする一息つく
Definition
本来は水中から息を吸うために顔を出すこと。比喩的には、忙しいことから一息ついて休むことを意味します。
Usage Notes (Japanese)
比喩表現として日常会話でよく使われます。忙しいときや作業が大変なときに「ちょっと息をつく」といった場面で使われます。
Examples
I had to come up for air after swimming for a few minutes.
数分泳いだあと、私は**息継ぎをする**必要があった。
After hours of work, I needed to come up for air.
何時間も働いた後、私はやっと**一息つく**必要があった。
She didn't come up for air until the project was finished.
彼女はプロジェクトが終わるまで**一息つかなかった**。
I've been studying all morning and finally had to come up for air.
朝からずっと勉強して、ようやく**一息つく**ことができた。
Sometimes you just need to come up for air when life gets too overwhelming.
人生が大変なときは、たまには**一息つく**ことが必要だよ。
Wow, you’ve barely come up for air since you started your new job!
わあ、新しい仕事を始めてからほとんど**一息ついていない**ね!