"come under the hammer" in Russian
Definition
Когда что-то продаётся на аукционе и на него делают ставки, используется это выражение. Обычно говорится о недвижимости, искусстве или ценных вещах.
Usage Notes (Russian)
Выражение формальное, чаще встречается в британском английском и подходит для продажи ценных вещей на аукционе, не применяйте для обычных магазинов.
Examples
The painting will come under the hammer next week.
Картина **уйдёт с молотка** на следующей неделе.
Three houses came under the hammer today.
Три дома сегодня **ушли с молотка**.
The old car came under the hammer for a low price.
Старую машину **продали с молотка** за низкую цену.
Everything in the store must come under the hammer after closing down.
Всё в магазине после закрытия должно **уйти с молотка**.
Did you hear his vintage guitar came under the hammer last month?
Ты слышал, что его винтажная гитара **ушла с молотка** в прошлом месяце?
Rarely does an item like this come under the hammer.
Такие вещи редко **выставляются на аукционе**.