Herhangi bir kelime yazın!

"come out of left field" in Chinese (Traditional)

出乎意料突如其來

Definition

如果某事“出乎意料”,意思是它發生得非常突然或令人喫驚。通常指完全意外的想法、評論或事件。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

“Come out of left field” 屬於美式英語口語,常形容突如其來的意見、評論或事件,比較強調不可預料或怪異,類似“out of the blue”。

Examples

Her question came out of left field and surprised everyone.

她的問題**出乎意料**,讓大家都很驚訝。

The new rule came out of left field and nobody was ready.

新規定**突如其來**,沒有人準備好。

That idea came out of left field but it might work.

這個想法**出乎意料**,但也許有用。

When he suggested moving to Canada, it came out of left field for all of us.

當他建議搬去加拿大時,這完全**出乎意料**。

Honestly, your reaction came out of left field—I didn’t see it coming at all.

說真的,你的反應**出乎我的意料**,我完全沒想到。

That rumor really came out of left field—no one even knew they were dating.

那個謠言真的是**出乎所有人意料**,沒有人知道他們在約會。