Herhangi bir kelime yazın!

"come in out of the rain" in Spanish

entrar para no mojarseentrar para resguardarse de la lluvia(sentido figurado) darse cuenta de algo obvio

Definition

Literalmente, entrar en un lugar para no mojarte con la lluvia. En sentido figurado, se usa para decir que alguien finalmente entiende o nota algo obvio.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal y muchas veces humorística o sarcástica. 'Come in out of the rain' se puede decir cuando alguien por fin entiende algo obvio o actúa con sentido común.

Examples

It's raining! Come in out of the rain before you get wet.

¡Está lloviendo! **Entra para no mojarte** antes de que te mojes.

The teacher asked the kids to come in out of the rain during lunch.

La maestra pidió a los niños que **entraran para no mojarse** durante el almuerzo.

If you feel cold, come in out of the rain and get warm.

Si tienes frío, **entra para no mojarte** y cálmate.

He finally realized he was making a mistake—took him long enough to come in out of the rain.

Por fin se dio cuenta de su error, tardó en **darse cuenta de lo obvio**.

You’ve been standing out there acting clueless. Why don’t you come in out of the rain?

Has estado ahí como si no te enteraras. ¿Por qué no **abres los ojos de una vez**?

When it comes to technology, some people just never come in out of the rain.

En cuanto a tecnología, hay gente que nunca **entiende lo más básico**.