Herhangi bir kelime yazın!

"clutch at straws" in Chinese (Traditional)

死馬當活馬醫抓住最後一根稻草

Definition

在絕望時,即使希望渺茫,也會嘗試任何可能的辦法。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

常用於形容身處極度困難仍嘗試極不可能成功的辦法。也說‘抓住最後一根稻草’。

Examples

When he lost his job, he started to clutch at straws to find a new one.

他失業後,為了找新工作開始**抓住最後一根稻草**。

She knew her chances were slim, but she continued to clutch at straws.

她知道機會很渺茫,但還是繼續**死馬當活馬醫**。

They were clutching at straws when the doctors had no answers.

當醫生沒有答案時,他們只好**抓住最後一根稻草**。

Honestly, you're just clutching at straws if you think that plan will work.

說實話,如果你覺得那個計劃會成功,那就是在**死馬當活馬醫**。

After so many rejections, he was clutching at straws by applying for jobs he wasn't even qualified for.

被拒絕那麼多次後,他甚至申請了完全不合格的工作,這就是**死馬當活馬醫**了。

It sounds like they're clutching at straws, hoping something will change overnight.

聽起來他們只是在**抓住最後一根稻草**,希望一夜之間會有改變。