"circle the drain" in Spanish
Definition
Estar en una situación que empeora y está a punto de fracasar o terminar, a menudo usado para negocios, salud o proyectos.
Usage Notes (Spanish)
Metáfora informal; se usa mucho en contextos negativos como negocios, salud o finanzas. Normalmente describe algo que está casi sin remedio. No se suele usar para personas directamente, más bien para situaciones o sistemas ('La empresa está circling the drain'). Similar a 'ir cuesta abajo', pero más grave.
Examples
The company has been circling the drain for months.
La empresa lleva meses **al borde del colapso**.
After the surgery, his health started to circle the drain.
Después de la cirugía, su salud **empezó a irse por el desagüe**.
Their finances are circling the drain.
Sus finanzas **están al borde del colapso**.
I'm afraid this whole project is just circling the drain at this point.
Me temo que todo este proyecto **está al borde del colapso** en este momento.
It started with a few problems, but now our plans are seriously circling the drain.
Comenzó con algunos problemas, pero ahora nuestros planes **están realmente al borde del colapso**.
By the time we tried to fix it, things had already circled the drain.
Para cuando tratamos de arreglarlo, las cosas ya **se habían ido por el desagüe**.