Herhangi bir kelime yazın!

"chicken out on" in Spanish

acobardarse y dejar plantadoretirarse a último momento

Definition

Perder el valor y dejar de hacer algo, especialmente cuando alguien cuenta contigo.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal y puede sonar crítica. Se utiliza como 'chicken out on alguien/algo' cuando decepcionas a otra persona. No confundir con 'chicken out' solo, que significa asustarse pero sin afectar a otros.

Examples

Next time, don't chicken out on your promise.

La próxima vez, no **te acobardes y dejes plantada** tu promesa.

He chickened out on the team at the last minute.

Él **se acobardó y dejó plantado** al equipo en el último minuto.

Don’t chicken out on your friends when they need you.

No **te acobardes y dejes plantados** a tus amigos cuando te necesiten.

She promised to help but chickened out on us before the meeting.

Ella prometió ayudar pero **se acobardó y nos dejó plantados** antes de la reunión.

I can't believe you chickened out on the plan after all our hard work.

No puedo creer que **te hayas acobardado y dejado plantado** en el plan después de tanto esfuerzo.

They all said they'd be there, but most of them chickened out on us.

Todos dijeron que estarían, pero la mayoría **se acobardó y nos dejó plantados**.