"caught in the middle" in Russian
Definition
Когда человек оказывается между двумя конфликтующими сторонами и ему сложно сделать выбор или остаться нейтральным.
Usage Notes (Russian)
Это выражение не для физического положения, а описывает эмоциональный стресс, связанный с чужими конфликтами. Используется в неформальной речи, когда вы хотите остаться нейтральным.
Examples
I'm caught in the middle of my parents' argument.
Я **оказался между двух огней** в ссоре родителей.
She felt caught in the middle when her friends started to fight.
Когда её друзья начали ссориться, она почувствовала себя **меж двух огней**.
Don't get caught in the middle of their problem.
Не стоит **оказываться между двух огней** в их проблеме.
Whenever there's a disagreement at work, I always seem to get caught in the middle.
Когда на работе появляются разногласия, я всегда оказываюсь **меж двух огней**.
As a manager, you get used to being caught in the middle of tough decisions.
Будучи менеджером, со временем привыкаешь быть **меж двух огней** при сложных решениях.
It’s hard to stay neutral when you’re caught in the middle of two people you care about.
Трудно оставаться нейтральным, когда ты **меж двух огней** между двумя близкими людьми.