Herhangi bir kelime yazın!

"caught in the middle" in Russian

меж двух огнейоказаться между двумя сторонами

Definition

Когда человек оказывается между двумя конфликтующими сторонами и ему сложно сделать выбор или остаться нейтральным.

Usage Notes (Russian)

Это выражение не для физического положения, а описывает эмоциональный стресс, связанный с чужими конфликтами. Используется в неформальной речи, когда вы хотите остаться нейтральным.

Examples

I'm caught in the middle of my parents' argument.

Я **оказался между двух огней** в ссоре родителей.

She felt caught in the middle when her friends started to fight.

Когда её друзья начали ссориться, она почувствовала себя **меж двух огней**.

Don't get caught in the middle of their problem.

Не стоит **оказываться между двух огней** в их проблеме.

Whenever there's a disagreement at work, I always seem to get caught in the middle.

Когда на работе появляются разногласия, я всегда оказываюсь **меж двух огней**.

As a manager, you get used to being caught in the middle of tough decisions.

Будучи менеджером, со временем привыкаешь быть **меж двух огней** при сложных решениях.

It’s hard to stay neutral when you’re caught in the middle of two people you care about.

Трудно оставаться нейтральным, когда ты **меж двух огней** между двумя близкими людьми.