Herhangi bir kelime yazın!

"cast pearls before swine" in Arabic

إلقاء اللؤلؤ أمام الخنازير

Definition

إعطاء شيء ثمين لأشخاص لا يقدرون أو لا يفهمون قيمته.

Usage Notes (Arabic)

تستخدم غالباً في سياق رسمي أو أدبي، عندما تعطي شيئاً ثميناً كالنصيحة أو الفن لمن لا يقدر قيمته، وليس فقط أشياء مادية.

Examples

Giving your best advice to someone who never listens is like casting pearls before swine.

أن تقدم أفضل نصيحتك لمن لا يسمع أبداً هو كأنك **تلقي اللؤلؤ أمام الخنازير**.

Explaining art history to children may feel like casting pearls before swine.

شرح تاريخ الفن للأطفال قد يبدو كأنك **تلقي اللؤلؤ أمام الخنازير**.

Some say sharing deep poetry with critics is like casting pearls before swine.

يقول البعض إن مشاركة الشعر العميق مع النقاد هو كأنك **تلقي اللؤلؤ أمام الخنازير**.

Honestly, talking about philosophy at this party feels like casting pearls before swine.

بصراحة، الحديث عن الفلسفة في هذه الحفلة هو كأنك **تلقي اللؤلؤ أمام الخنازير**.

Don't waste your energy arguing with him—it's just casting pearls before swine.

لا تهدر طاقتك في الجدال معه—فهذا فقط **إلقاء اللؤلؤ أمام الخنازير**.

I tried to share my creative ideas at work, but it felt like casting pearls before swine.

حاولت مشاركة أفكاري الإبداعية في العمل، لكن شعرت أن الأمر كأنني **ألقي اللؤلؤ أمام الخنازير**.