"cash up" in Portuguese (PT)
Definition
Contar e verificar todo o dinheiro ao fechar o dia de trabalho, especialmente em lojas ou restaurantes, para se certificar de que coincide com os registos.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Comum em lojas, restaurantes e hotelaria; uso informal. Geralmente usado no final do dia/turno: 'cash up at the end of your shift.' Mais frequente no inglês britânico/irlandês do que no americano (onde se diz 'close out' ou 'balance the register'). Não confundir 'cash up' (fechar caixa) com 'cash' (dinheiro).
Examples
I always cash up before closing the shop.
Eu **fecho a caixa** antes de fechar a loja.
The manager asked me to cash up at the end of my shift.
O gerente pediu-me para **fechar a caixa** no final do meu turno.
Don’t forget to cash up tonight.
Não te esqueças de **fechar a caixa** hoje à noite.
It took me almost an hour to cash up because there were so many coins.
Demorei quase uma hora a **fechar a caixa** porque havia muitas moedas.
As soon as we cash up, let's go grab dinner together.
Assim que **fecharmos a caixa**, vamos jantar juntos.
Sometimes it's stressful to cash up after a really busy day.
Às vezes é stressante **fechar a caixa** depois de um dia muito ocupado.