"cash is king" in Japanese
現金が王様キャッシュ・イズ・キング
Definition
この表現は、不安定な時期や困難な時にすぐ使える現金が最も価値がある資産だという意味です。現金があると余裕や力を持てます。
Usage Notes (Japanese)
ビジネスや経済の会話でよく使われます。危機や不透明な時期に「資金の流動性」が重要だと示す表現です。文字通りではなく、比喩的に使われます。
Examples
During a crisis, people say cash is king.
危機の時、人々は「**現金が王様**」と言います。
Small businesses know that cash is king when paying bills.
小さな会社は支払いの時**現金が王様**だと知っています。
My father often reminds me that cash is king.
父はよく「**現金が王様**」と私に言います。
In tough markets, investors quickly learn that cash is king.
厳しい市場では、投資家たちはすぐに**現金が王様**だと学びます。
We wanted to invest, but right now, cash is king for us.
投資したかったが、今は私たちには**現金が王様**です。
Some companies survived the recession because they understood cash is king.
不況を乗り切った企業も、**現金が王様**と理解していたからです。