"carry a torch" in Spanish
Definition
Estar enamorado de alguien en secreto o de forma no correspondida, especialmente durante mucho tiempo o después de que la relación haya terminado.
Usage Notes (Spanish)
Expresión idiomática, un poco antigua, pero entendida. Se usa sobre todo cuando el amor no es correspondido o después de una ruptura. Se suele decir 'llevar la antorcha por alguien', aunque no es común literal en español.
Examples
He still carries a torch for his high school girlfriend.
Él todavía **está enamorado en secreto** de su novia del instituto.
Many people carry a torch for someone who doesn't love them back.
Muchas personas **siguen enamoradas** de alguien que no les corresponde.
Do you still carry a torch for your ex?
¿Todavía **estás enamorado** de tu ex?
After all these years, she can't help but carry a torch for him.
Después de tantos años, ella no puede dejar de **sentir algo** por él.
He’s dated others, but he clearly still carries a torch for his first love.
Ha salido con otras, pero claramente todavía **siente algo especial** por su primer amor.
Whenever she hears his name, you can tell she still carries a torch.
Cada vez que oye su nombre, se nota que aún **siente algo**.