Herhangi bir kelime yazın!

"carry a torch" in Spanish

estar enamorado en secretoseguir enamorado (después de una ruptura)

Definition

Estar enamorado de alguien en secreto o de forma no correspondida, especialmente durante mucho tiempo o después de que la relación haya terminado.

Usage Notes (Spanish)

Expresión idiomática, un poco antigua, pero entendida. Se usa sobre todo cuando el amor no es correspondido o después de una ruptura. Se suele decir 'llevar la antorcha por alguien', aunque no es común literal en español.

Examples

He still carries a torch for his high school girlfriend.

Él todavía **está enamorado en secreto** de su novia del instituto.

Many people carry a torch for someone who doesn't love them back.

Muchas personas **siguen enamoradas** de alguien que no les corresponde.

Do you still carry a torch for your ex?

¿Todavía **estás enamorado** de tu ex?

After all these years, she can't help but carry a torch for him.

Después de tantos años, ella no puede dejar de **sentir algo** por él.

He’s dated others, but he clearly still carries a torch for his first love.

Ha salido con otras, pero claramente todavía **siente algo especial** por su primer amor.

Whenever she hears his name, you can tell she still carries a torch.

Cada vez que oye su nombre, se nota que aún **siente algo**.