Herhangi bir kelime yazın!

"carry a secret to the grave" in Russian

унести секрет в могилу

Definition

Хранить секрет всю свою жизнь, никогда никому не рассказывать, даже до самой смерти.

Usage Notes (Russian)

Это идиоматическое и в чем-то драматичное выражение, подчеркивающее абсолютную тайну. Используется как в формальных, так и неформальных ситуациях; часто вместо 'carry' также встречается 'take'.

Examples

She promised to carry a secret to the grave.

Она пообещала **унести секрет в могилу**.

He will carry a secret to the grave rather than tell anyone.

Он скорее **унесёт секрет в могилу**, чем расскажет кому-то.

Some people carry a secret to the grave all their lives.

Некоторые люди всю жизнь **уносят секрет в могилу**.

If you tell me, I promise I'll carry your secret to the grave.

Если ты мне расскажешь, я обещаю, что **унесу твой секрет в могилу**.

He never spoke of his past—he chose to carry those secrets to the grave.

Он никогда не говорил о своем прошлом — решил **унести эти секреты в могилу**.

Everyone suspects she knows the truth, but she'll carry that secret to the grave.

Все подозревают, что она знает правду, но она **унесёт этот секрет в могилу**.