Herhangi bir kelime yazın!

"cap in hand" in Portuguese (BR)

humildementede chapéu na mão

Definition

Se você vai 'humildemente' ou 'de chapéu na mão', aborda alguém com humildade para pedir ajuda, dinheiro ou um favor, mostrando que está em uma posição mais fraca.

Usage Notes (Portuguese (BR))

A expressão 'cap in hand' transmite a ideia de pedir algo de forma humilde e submissa, normalmente a alguém que tem mais poder. É informal e comum em situações em que se pede dinheiro, permissão ou perdão.

Examples

He went to his boss cap in hand and asked for a raise.

Ele foi ao chefe **de chapéu na mão** pedir um aumento.

She approached her parents cap in hand to borrow some money.

Ela foi aos pais **humildemente** pedir dinheiro emprestado.

They came cap in hand to the council for help after the flood.

Eles foram **de chapéu na mão** à prefeitura pedir ajuda após a enchente.

I really didn't want to go cap in hand to my ex for childcare support, but I had no choice.

Eu realmente não queria ir **de chapéu na mão** pedir ajuda ao meu ex para cuidar das crianças, mas não tive escolha.

When the project ran out of funds, the manager had to go cap in hand to investors.

Quando o projeto ficou sem fundos, o gerente teve que ir **de chapéu na mão** aos investidores.

I hate having to ask for help cap in hand, but sometimes there's no other way.

Odeio ter que pedir ajuda **humildemente**, mas às vezes não tem outro jeito.