"call off the dogs" in Portuguese (PT)
Definition
Parar de atacar, criticar ou pressionar alguém, normalmente após ter sido intenso ou agressivo antes. Utilizado figurativamente, não fala de cães reais.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão figurada e informal, geralmente usada em situações de conflito ou negociação. Não fala de cães reais, mas sim de ataques, críticas ou pressão intensos. Só se usa quando havia intensidade antes.
Examples
Please call off the dogs and let him explain.
Por favor, **acaba com o ataque** e deixa-o explicar.
After she apologized, he decided to call off the dogs.
Depois dela pedir desculpa, ele decidiu **acabar com o ataque**.
The boss told everyone to call off the dogs during the meeting.
O chefe pediu que todos **parassem de pressionar** na reunião.
Okay, okay, I'll pay you—call off the dogs!
Está bem, está bem, eu pago-te—**acaba com o ataque**!
The media kept attacking him, so his team begged them to call off the dogs.
A imprensa não parava de o atacar, por isso a equipa pediu para **acabar com o ataque**.
If you want my help, you have to call off the dogs first.
Se quiseres a minha ajuda, tens de **parar de pressionar** primeiro.