Herhangi bir kelime yazın!

"by the skin of your teeth" in Russian

чудомеле-елес трудом

Definition

Это выражение означает добиться успеха или избежать неудачи с огромным трудом, едва-едва, буквально на волоске.

Usage Notes (Russian)

Неформально, часто для драматического эффекта. Используется, когда почти потерпели неудачу, но всё-таки сумели выиграть или избежать неприятностей.

Examples

He passed the exam by the skin of his teeth.

Он сдал экзамен **еле-еле**.

I caught the train by the skin of my teeth.

Я успел на поезд **чудом**.

They survived the accident by the skin of their teeth.

Они выжили в аварии **чудом**.

Wow, you made the deadline by the skin of your teeth!

Вау, ты уложился в дедлайн **еле-еле**!

We won the game by the skin of our teeth.

Мы выиграли игру **чудом**.

Honestly, I finished my homework by the skin of my teeth last night.

Честно говоря, я закончил домашку **еле-еле** прошлой ночью.