Herhangi bir kelime yazın!

"butter wouldn't melt" in Russian

он выглядит так, будто воды не замутитневинный вид

Definition

Часто говорят о человеке, который выглядит очень невинно и мило, но на самом деле может быть хитрым или проказником. Обычно такое поведение нарочито.

Usage Notes (Russian)

Обычно выражение используется иронично или в шутку. Часто о детях или взрослых, которые кажутся невинными, но хитрые. Не говорят о действительно невинных людях.

Examples

She looks so sweet, like butter wouldn't melt.

Она выглядит такой милой, будто **он выглядит так, будто воды не замутит**.

Don't be fooled—he acts like butter wouldn't melt.

Не обманывайся — он ведёт себя так, будто **он выглядит так, будто воды не замутит**.

She always talks as if butter wouldn't melt in her mouth.

Она всегда говорит так, словно у неё **он выглядит так, будто воды не замутит**.

He got away with the prank because everyone thought butter wouldn't melt with him.

Он избежал наказания за шалость, потому что все думали, что у него **он выглядит так, будто воды не замутит**.

You should have seen her face—butter wouldn't melt, but I know she did it!

Ты бы видел(а) её лицо — **он выглядит так, будто воды не замутит**, но я знаю, что это она сделала!

She sits there, looking like butter wouldn't melt, but she's the biggest troublemaker in class.

Она так сидит, будто у неё **он выглядит так, будто воды не замутит**, но на самом деле она самая большая проказница в классе.