Herhangi bir kelime yazın!

"browned off" in Russian

надоестьбыть раздражённым

Definition

Когда вы очень устали или раздражены чем-то, что постоянно повторяется или не меняется.

Usage Notes (Russian)

Это разговорное выражение. Обычно говорят, когда устали от постоянных проблем или повторяющихся ситуаций; для сильного гнева не подходит.

Examples

I'm really browned off with the bad weather.

Меня уже действительно **надоела** эта плохая погода.

She felt browned off after waiting so long for the bus.

После такого долгого ожидания автобуса она почувствовала себя **раздражённой**.

The students were browned off with all the homework.

Ученики **надоели** с этим бесконечным количеством домашнего задания.

Honestly, I'm getting browned off with all these pointless meetings.

Честно говоря, мне уже **надоели** все эти бессмысленные собрания.

He's browned off about having to work late again tonight.

Ему **надоело**, что снова приходится работать допоздна сегодня.

After hearing the same excuses over and over, we're all browned off.

После того как мы в который раз услышали эти одни и те же оправдания, мы все уже **надоели**.