"bring to" in Spanish
Definition
'Bring to' normalmente significa ayudar a alguien a recuperar la conciencia o despertarse. También puede significar mover algo o alguien a un lugar, estado o tema.
Usage Notes (Spanish)
Se usa mucho en contextos médicos o de emergencia ('bring someone to' tras desmayarse). También aparece en lenguaje formal para cambiar de tema o introducir algo ('bring to attention'). Con lugares o temas, es más formal y menos común. No confundir con 'bring' solo.
Examples
The doctor tried to bring to the patient after he fainted.
El médico intentó **reanimar** al paciente después de que se desmayó.
Can you bring to my attention any mistakes in this report?
¿Puedes **hacerme notar** cualquier error en este informe?
The waiter will bring to your table shortly.
El camarero **llevará** a tu mesa en breve.
A splash of cold water finally brought him to after the accident.
Un poco de agua fría finalmente lo **reanimó** tras el accidente.
Let me bring to your attention an important update before we continue.
Permíteme **hacerte notar** una actualización importante antes de continuar.
During the meeting, she tried to bring the discussion to a solution.
Durante la reunión, trató de **llevar la discusión a** una solución.