"bring to mind" in Arabic
Definition
عندما يجعلك شيء تراه أو تعيشه تتذكر شخصًا أو أمرًا من الماضي.
Usage Notes (Arabic)
تُستخدم عبارة 'bring to mind' في المواقف شبه الرسمية، خصوصًا عند وصف شيء يذكّر بتجربة أو إحساس أو شخص. أقل مباشرية من 'remind' ويمكن أن تشير إلى ارتباطات أو تلميحات غير واضحة.
Examples
This music brings to mind my childhood.
هذه الموسيقى **تذكرني** بطفولتي.
The smell of fresh bread brings to mind my grandmother's kitchen.
رائحة الخبز الطازج **تجلب إلى ذهني** مطبخ جدتي.
This painting brings to mind summer days at the beach.
هذه اللوحة **تذكرني** بأيام الصيف على الشاطئ.
The movie's sad ending brought to mind a similar experience I had.
النهاية الحزينة للفيلم **أحضرت إلى ذهني** تجربة مشابهة مررت بها.
Seeing all the old friends at the party really brought to mind good times from college.
رؤية كل الأصدقاء القدامى في الحفلة بالفعل **ذكرتني** بأيام الجامعة الجميلة.
Does this tune bring to mind any memories for you?
هل تذكر لك هذه النغمة أي ذكريات؟