"bring to heel" in Russian
Definition
Заставить кого-то или что-то подчиниться или принять ваш контроль, часто после сопротивления. Изначально использовалось для собак, сейчас чаще в переносном смысле.
Usage Notes (Russian)
Чаще всего используется в переносном смысле, особенно в политике или бизнесе: 'bring a company to heel.' Формальный оборот, подчеркивает силу и власть.
Examples
The teacher tried to bring to heel the noisy students.
Учитель пытался **подчинить** шумных учеников.
The government wants to bring to heel companies that break the law.
Правительство хочет **подчинить** компании, нарушающие закон.
The parent had to bring to heel the child during the grocery trip.
Родителю пришлось **заставить слушаться** ребёнка в магазине.
After months of chaos, the new manager finally brought the team to heel.
После месяцев хаоса новый менеджер наконец-то **подчинил команду**.
They tried to bring the protestors to heel, but the crowd kept growing.
Они пытались **подчинить протестующих**, но толпа продолжала расти.
It took a stern warning to bring him to heel after repeated rule-breaking.
Понадобилось строгое предупреждение, чтобы **заставить его подчиниться** после неоднократных нарушений.