Herhangi bir kelime yazın!

"bring a knife to a gunfight" in Russian

идти с ножом на перестрелку

Definition

Когда кто-то сталкивается с задачей или соперниками, будучи серьёзно не готовым или не имея необходимых ресурсов.

Usage Notes (Russian)

Это выражение используется в шутливом или неформальном контексте, чтобы показать абсолютное недостаточное приготовление или средства. Можно применять к бизнесу, спорту, спорам и др.

Examples

If you try to debate him without preparation, you'll bring a knife to a gunfight.

Если ты попробуешь спорить с ним без подготовки, ты просто **идёшь с ножом на перестрелку**.

Competing with no experience is like trying to bring a knife to a gunfight.

Участвовать в соревновании без опыта — всё равно что **идти с ножом на перестрелку**.

When he arrived without notes, he was bringing a knife to a gunfight.

Он пришёл без заметок — он буквально **идёт с ножом на перестрелку**.

Trying to beat them with that old software is totally bringing a knife to a gunfight.

Попытаться победить их со старым софтом — это чисто **идти с ножом на перестрелку**.

"You went against the best team with no game plan? Man, you really brought a knife to a gunfight!"

"Ты пошёл против лучшей команды без плана? Вот это ты, конечно, **с ножом на перестрелку пришёл**!"

Honestly, negotiating without data is just bringing a knife to a gunfight these days.

Честно говоря, сейчас вести переговоры без данных — это просто **идти с ножом на перестрелку**.