Herhangi bir kelime yazın!

"break the story" in Spanish

dar la primiciadivulgar la noticia

Definition

Ser el primero en informar o publicar una noticia importante, especialmente como periodista o medio de comunicación.

Usage Notes (Spanish)

Principalmente usado en periodismo. 'Break the story' se usa cuando alguien es el primero en informar algo importante. 'Story' aquí significa noticia, no cuento. No se usa para historias personales o ficción.

Examples

The newspaper wants to break the story before anyone else.

El periódico quiere **dar la primicia** antes que nadie.

A local TV station managed to break the story about the fire.

Un canal de TV local logró **dar la primicia** sobre el incendio.

She was excited to break the story of the new discovery.

Ella estaba emocionada por **dar la primicia** del nuevo descubrimiento.

CNN was able to break the story just minutes before other networks.

CNN pudo **dar la primicia** solo unos minutos antes que otras cadenas.

Reporters raced to break the story as soon as the news leaked.

Los reporteros se apresuraron a **dar la primicia** en cuanto se filtró la noticia.

He got famous after he broke the story about the corruption scandal.

Se hizo famoso después de **dar la primicia** sobre el escándalo de corrupción.