Herhangi bir kelime yazın!

"bottom dollar" in Japanese

最後のお金絶対の自信

Definition

「Bottom dollar」とは、持っている最後のお金や、「bet your bottom dollar」のように絶対に確信していることを表します。

Usage Notes (Japanese)

主に「bet your bottom dollar」という表現で使われ、絶対的な自信や確信を示します。アメリカ英語の口語でよく使われますが、実際のお金の賭けには用いません。

Examples

Don't risk your bottom dollar on this game.

このゲームに**最後のお金**をかけてはいけないよ。

She'd bet her bottom dollar that her team will win.

彼女は自分のチームが勝つと**最後のお金**をかけてもいいくらい信じている。

You can count on it, bottom dollar.

それは間違いないよ、**最後のお金**だとしても大丈夫。

You can bet your bottom dollar it will rain tomorrow.

明日は雨が降ると**最後のお金**をかけてもいいくらい確信しているよ。

He spent his bottom dollar on groceries.

彼は**最後のお金**を食料品に使った。

If I had to, I'd put my bottom dollar on her honesty.

必要なら、私は彼女の誠実さに**最後のお金**をかけるよ。