"bore to death" in Russian
Definition
Настолько сильно наскучить или утомить кого-то, что это становится невыносимо.
Usage Notes (Russian)
Разговорное выражение, часто используется в шутку или для усиления. Фраза "bore me to death" означает крайнюю скуку, а не буквальную смерть.
Examples
Long meetings bore to death all the employees.
Долгие собрания **смертельно наскучивают** всем сотрудникам.
The movie was so slow it could bore to death even the most patient person.
Фильм был настолько медленным, что мог бы **утомить до смерти** даже самого терпеливого человека.
He tells every detail and can bore to death a whole class.
Он рассказывает все детали и может **смертельно наскучить** всему классу.
If you keep talking about taxes, you’ll bore me to death!
Если ты продолжишь говорить о налогах, ты меня **смертельно утомишь**!
Honestly, I was bored to death at that dinner party last night.
Честно говоря, на том ужине вчера я был **смертельно утомлён**.
Let’s play some music before we all get bored to death here.
Давайте включим музыку, пока мы тут все не **умерли от скуки**.