"blow your mind" in Japanese
衝撃を与える度肝を抜く
Definition
何かがあなたにとって『衝撃を与える』とは、非常に驚いたり感動したりすることです。興奮するほど印象的な時によく使います。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな会話や感想で使う表現です。フォーマルな場では使いません。「It blew my mind」や「That will blow your mind」のような形でよく登場します。
Examples
This movie will blow your mind.
この映画はあなたの**度肝を抜く**でしょう。
The magic trick really blew my mind.
マジックは本当に私の**度肝を抜きました**。
Wait until you see how fast this car goes—it’ll blow your mind!
この車がどれだけ速いか見てごらん―本当に**衝撃を受けるよ**!
Her performance absolutely blew my mind—I’d never seen anything like it.
彼女のパフォーマンスには本当に**衝撃を受けた**—こんなのは初めて見た。
Trust me, this new technology is going to blow your mind.
信じて、この新しい技術はあなたを**衝撃させる**よ。
That plot twist at the end totally blew my mind.
最後のどんでん返しには完全に**度肝を抜かれた**。