"blow over" in Russian
Definition
Когда неприятность или опасная ситуация проходит сама собой и не приводит к серьёзным последствиям.
Usage Notes (Russian)
Обычно применяется к конфликтам, скандалам, неприятностям или шторму, которые должны закончиться сами собой. Часто говорят: "пусть всё утихнет" или "подождём, пока всё пройдёт".
Examples
Don't worry, this argument will blow over soon.
Не переживай, этот спор скоро **пройдёт**.
The storm will blow over by morning.
К утру шторм **утихнет**.
People hope the scandal will blow over quickly.
Люди надеются, что скандал скоро **утихнет**.
Just give it some time—everything will blow over.
Просто дай немного времени—всё **утихнет**.
They argued last night, but I'm sure it will all blow over by tomorrow.
Они вчера поругались, но я уверен, что завтра всё **пройдёт**.
Let’s just keep our heads down and wait for this to blow over.
Давайте спокойно переждём, пока всё это **утихнет**.