"blow out" in Russian
Definition
Дутьём погасить пламя или свечу, либо когда что-то (например, шина) внезапно лопается.
Usage Notes (Russian)
Обычно применяется для 'задуть свечи' на дне рождения. Для шин и ламп слово обозначает, что они лопнули. Не путаете с 'blow up' (взорваться).
Examples
Please blow out the candles before you leave the room.
Пожалуйста, **задуй** свечи перед тем, как выйти из комнаты.
Be careful not to blow out the match too soon.
Будь осторожен, не **задуй** спичку слишком рано.
One of the car tires suddenly blew out on the highway.
Одна из автомобильных шин вдруг **лопнула** на трассе.
Don't let the wind blow out the campfire tonight.
Не дай ветру сегодня ночью **задуть** костёр.
He took a deep breath to blow out all the birthday candles at once.
Он глубоко вздохнул, чтобы сразу **задуть** все свечи на торте.
We had to pull over because the bus tire blew out halfway through the trip.
Нам пришлось остановиться, потому что у автобуса на полпути **лопнула** шина.