Herhangi bir kelime yazın!

"blow off" in Chinese (Traditional)

忽視放鴿子

Definition

有意忽視、迴避或不去參加某個活動或見某人。也可以指故意逃避責任或約定,通常較為隨意或不禮貌。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

屬於非正式甚至俚語用法,多用於缺席會議、放別人鴿子等:'blow off a meeting', 'blow someone off'。用於人或責任時可能不尊重對方。不要與‘blow’的字面意思混淆。

Examples

He decided to blow off the meeting and go to the beach instead.

他決定**忽視**會議,改去海灘了。

Don't blow off your homework.

不要**忽視**你的作業。

She felt bad after blowing off her friend's call.

她**沒有理會**朋友的電話後感到很不好意思。

I can't believe he just blew me off like that.

我簡直不敢相信他就這樣**放我鴿子**。

Sometimes you just want to blow off some responsibilities and relax.

有時候你只想**拋開**一些責任,好好放鬆一下。

They made plans, but he blew her off at the last minute.

他們約好見面,但他最後一刻**放了她鴿子**。