"blood in the water" in Russian
Definition
Эта фраза означает, что кто-то замечает слабость или проблему у соперника и использует момент, чтобы действовать активнее и агрессивнее.
Usage Notes (Russian)
Обычно используется в бизнесе, спорте и политике для обозначения ситуации, когда соперники укрепляют свои позиции благодаря чужой слабости. Не буквально о крови или воде.
Examples
When the team started losing, the other players sensed blood in the water.
Когда команда начала проигрывать, другие игроки учуяли **кровь в воде**.
Investors saw blood in the water and started selling their shares quickly.
Инвесторы заметили **кровь в воде** и начали быстро продавать акции.
Politicians often look for blood in the water during debates.
Политики часто ищут **кровь в воде** во время дебатов.
Once she made a mistake, the media smelled blood in the water and went after her.
Как только она совершила ошибку, СМИ учуяли **кровь в воде** и набросились на неё.
You can tell there's blood in the water—everyone's going after the promotion now.
Видно, что здесь **чуют кровь** — все хотят получить повышение.
The rivals smelled blood in the water when their competitor missed a big deadline.
Соперники учуяли **кровь в воде**, когда их конкурент пропустил важный срок.