Herhangi bir kelime yazın!

"better hit the road" in Japanese

そろそろ出発したほうがいいそろそろ行かなくちゃ

Definition

もうそろそろ出かける、または帰る必要があるときに気軽に使う表現です。特に誰かの家や集まりから帰るときによく使います。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルな会話で使う。「行かなきゃ」「もう帰ろうかな」と同じ感覚。ビジネスや公式な場では使わない。「自分たち自身が出発・帰る」という場面で使う。

Examples

I better hit the road before it gets dark.

暗くなる前に、私は**そろそろ出発したほうがいい**。

It's getting late, I better hit the road.

もう遅いから、**そろそろ出発したほうがいい**な。

We better hit the road if we want to avoid traffic.

渋滞を避けたいなら、**そろそろ出発したほうがいい**ね。

Alright, I better hit the road—thanks for having me over!

じゃあ、私は**そろそろ出発したほうがいい**ね。招待してくれてありがとう!

I could stay all night, but I better hit the road—work in the morning.

一晩中いられるけど、明日仕事だから**そろそろ出発したほうがいい**な。

Looks like rain’s coming—we better hit the road soon.

雨が降りそうだから、私たち**そろそろ出発したほうがいい**ね。