"behind the eight ball" in Japanese
窮地に立たされる不利な立場にいる
Definition
抜け出しにくい困難な状況や問題を抱えていること。
Usage Notes (Japanese)
これはカジュアルな表現で、思いがけないトラブルや不利な状況にいるときに使います。'feel', 'find oneself' などの動詞とよく組みます。フォーマルな文章では使いません。
Examples
After missing the deadline, she felt behind the eight ball.
締め切りに間に合わなかった後、彼女は自分が**窮地に立たされている**と感じた。
If you don't study, you will be behind the eight ball in the exam.
勉強しなければ、試験で**窮地に立たされる**よ。
He was behind the eight ball after his car broke down.
車が故障した後、彼は**窮地に立たされた**。
I'm really behind the eight ball at work this week—so much to do, so little time.
今週は本当に仕事で**窮地に立たされている**—やることが多すぎて時間が足りない。
We forgot to order supplies, so now we're behind the eight ball before the big event.
備品の注文を忘れてしまい、大事なイベント前に**窮地に立たされた**。
Whenever I skip practice, I end up behind the eight ball during the game.
練習をサボると、いつも試合中に**窮地に立たされる**ことになる。