"beat a dead horse" in Japanese
Definition
既に決着がついたことや変えられないことについて、繰り返し話し合ったり努力すること。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな表現で、無駄な議論や努力の際に使う。現実の物理的な動作には使わない。よく「これ以上言っても無駄だよ」のように使われる。
Examples
There's no need to beat a dead horse; we've already made our decision.
もう**無駄なことを繰り返す**必要はありません。私たちはすでに決めました。
Stop beating a dead horse and move on to something else.
**無駄なことを繰り返す**のはやめて、他のことに移ろう。
If you keep bringing this up, you're just beating a dead horse.
これを何度も持ち出すなら、ただ**無駄なことを繰り返している**だけだよ。
We've talked about this enough—let's not beat a dead horse anymore.
これについてはもう十分話したので、これ以上**無駄なことを繰り返す**のはやめましょう。
Honestly, complaining about it is just beating a dead horse at this point.
正直なところ、これに文句を言うのも今やただの**無駄なことを繰り返す**ことだ。
I know you want things to change, but don't beat a dead horse—it's out of our hands.
変えたい気持ちはわかるけど、**無駄なことを繰り返す**のはやめて。私たちの手には負えないことだよ。