Herhangi bir kelime yazın!

"beat a dead horse" in Japanese

無駄なことを繰り返す終わったことにこだわる

Definition

既に決着がついたことや変えられないことについて、繰り返し話し合ったり努力すること。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルな表現で、無駄な議論や努力の際に使う。現実の物理的な動作には使わない。よく「これ以上言っても無駄だよ」のように使われる。

Examples

There's no need to beat a dead horse; we've already made our decision.

もう**無駄なことを繰り返す**必要はありません。私たちはすでに決めました。

Stop beating a dead horse and move on to something else.

**無駄なことを繰り返す**のはやめて、他のことに移ろう。

If you keep bringing this up, you're just beating a dead horse.

これを何度も持ち出すなら、ただ**無駄なことを繰り返している**だけだよ。

We've talked about this enough—let's not beat a dead horse anymore.

これについてはもう十分話したので、これ以上**無駄なことを繰り返す**のはやめましょう。

Honestly, complaining about it is just beating a dead horse at this point.

正直なところ、これに文句を言うのも今やただの**無駄なことを繰り返す**ことだ。

I know you want things to change, but don't beat a dead horse—it's out of our hands.

変えたい気持ちはわかるけど、**無駄なことを繰り返す**のはやめて。私たちの手には負えないことだよ。