Herhangi bir kelime yazın!

"bear a grudge" in Japanese

恨みを抱く

Definition

過去に誰かからされたことをずっと怒ったり、気にしている状態。

Usage Notes (Japanese)

'Bear a grudge' はフォーマルで、強い長期的な恨みを持つ時に使います。同様に 'hold a grudge', 'nurse a grudge' もあります。些細なことには使いません。

Examples

She bears a grudge against her old boss.

彼女は元上司に**恨みを抱いている**。

It is unhealthy to bear a grudge for a long time.

長く**恨みを抱く**のは健康によくありません。

Do you still bear a grudge over what happened?

あの件でまだ**恨みを抱いている**の?

He acts friendly, but deep down he still bears a grudge.

彼は親しそうにしているけど、心の奥ではまだ**恨みを抱いている**。

I don’t bear a grudge—I’ve moved on from what happened years ago.

私は**恨みを抱いていません**—何年も前のことはもう気にしていません。

It’s obvious she still bears a grudge, given how cold she is to him.

彼女が彼に冷たいのは、まだ**恨みを抱いている**のが明らかです。