"as it goes" in Spanish
Definition
Se usa para describir el estado actual de las cosas, a menudo para decir que todo sucede de forma habitual o normal.
Usage Notes (Spanish)
Expresión informal y de conversación, suele ir al final de la frase ('Así es la vida, como van las cosas'), e implica aceptación de la situación. No confundir con 'como si fuera'.
Examples
Work is busy, but that's just as it goes.
El trabajo está ocupado, pero así es **como van las cosas**.
Sometimes you win, sometimes you lose, that's as it goes.
A veces ganas, a veces pierdes, así es **como van las cosas**.
Life isn't always easy, but that's as it goes.
La vida no siempre es fácil, pero así es **como van las cosas**.
"How's your new job?" "Stressful, but that's just as it goes sometimes."
"¿Cómo va tu nuevo trabajo?" "Estresante, pero así es **como van las cosas** a veces."
He didn't get the promotion, but that's as it goes in big companies.
No obtuvo el ascenso, pero así es **como van las cosas** en las grandes empresas.
"Well, that's as it goes—you can't plan for everything."
"Bueno, así es **como van las cosas**—no se puede planificar todo."