Herhangi bir kelime yazın!

"as it goes" in Spanish

como van las cosasasí está la situación

Definition

Se usa para describir el estado actual de las cosas, a menudo para decir que todo sucede de forma habitual o normal.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal y de conversación, suele ir al final de la frase ('Así es la vida, como van las cosas'), e implica aceptación de la situación. No confundir con 'como si fuera'.

Examples

Work is busy, but that's just as it goes.

El trabajo está ocupado, pero así es **como van las cosas**.

Sometimes you win, sometimes you lose, that's as it goes.

A veces ganas, a veces pierdes, así es **como van las cosas**.

Life isn't always easy, but that's as it goes.

La vida no siempre es fácil, pero así es **como van las cosas**.

"How's your new job?" "Stressful, but that's just as it goes sometimes."

"¿Cómo va tu nuevo trabajo?" "Estresante, pero así es **como van las cosas** a veces."

He didn't get the promotion, but that's as it goes in big companies.

No obtuvo el ascenso, pero así es **como van las cosas** en las grandes empresas.

"Well, that's as it goes—you can't plan for everything."

"Bueno, así es **como van las cosas**—no se puede planificar todo."