Herhangi bir kelime yazın!

"any port in a storm" in Chinese (Simplified)

走投无路时哪里都行(成语)紧急时刻求其次

Definition

这个表达意思是在困难或危机时刻,不得不接受任何可以帮忙的办法或资源,即使不是最佳选择。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

常用于口语,表达别无选择只能退而求其次。含有被动、无奈的意思,类似‘走投无路’或‘不得不’的语境。正式场合很少用。

Examples

He didn't like the hotel, but it was any port in a storm.

他不喜欢这家旅馆,但这也是**走投无路时哪里都行**。

We took the job—any port in a storm when you need money.

我们接受了这份工作——**走投无路时哪里都行**,当你需要钱的时候。

The only restaurant open was awful, but any port in a storm.

唯一开着的餐厅也很差,但也是**走投无路时哪里都行**。

"Why are you using your old phone?" "My new one broke—any port in a storm."

“你为什么用旧手机?”“新手机坏了——**走投无路时哪里都行**。”

I don't love instant noodles, but any port in a storm when the fridge is empty.

我不喜欢吃泡面,但冰箱空了时**走投无路时哪里都行**。

He wasn't her first choice, but she needed a date—any port in a storm.

他不是她的首选,但她需要有人陪伴——**走投无路时哪里都行**。