"all very well" in Japanese
それはそれでいいけどそれで構わないが
Definition
一見問題なさそうに思えても、実際には何か問題や制限、条件があるときに使う表現。
Usage Notes (Japanese)
何かに同意したあとで「でも…」と反対意見や注意点を伝える時によく使います。口語・書き言葉の両方で使われ、ややフォーマルな感じです。
Examples
It's all very well to plan a trip, but can we afford it?
旅行を計画するのは**それはそれでいいけど**、本当にお金が足りるの?
It's all very well to eat cake, but too much sugar is bad for you.
ケーキを食べるのも**それで構わないが**、砂糖の摂り過ぎは体に悪いよ。
It's all very well to talk about saving money, but actually doing it is hard.
お金を貯めようと話すのは**それはそれでいいけど**、実際やるのは難しいよ。
It’s all very well saying you're sorry, but that doesn’t fix the problem.
「ごめん」と言うのは**それで構わないが**、それで問題が解決するわけじゃない。
That plan is all very well on paper, but will it really work?
その計画は紙の上では**それはそれでいいけど**、本当にうまくいくかな?
It’s all very well making promises, but can you actually keep them?
約束をするのは**それはそれでいいけど**、本当に守れるの?