"all the marbles" in Spanish
Definition
Esta expresión significa que todo lo importante está en juego y el resultado decidirá al ganador o el premio principal. Se usa mucho en competencias, juegos o situaciones donde un solo evento lo define todo.
Usage Notes (Spanish)
Expresión informal, típica en deportes o competencias. No se refiere a canicas reales, sino que es un modismo. A menudo aparece como 'por todo', 'por el premio mayor' o 'todo en juego'. Puede acortarse a 'por el premio mayor'.
Examples
This last game is for all the marbles.
Este último juego es por **todo en juego**.
They played the championship for all the marbles.
Jugaron el campeonato por **todo en juego**.
Whoever wins this round gets all the marbles.
Quien gane esta ronda se lleva **todo en juego**.
It's the final pitch—this one's for all the marbles.
Es el lanzamiento final—esto es por **todo en juego**.
When it comes to negotiating the contract, we're playing for all the marbles.
A la hora de negociar el contrato, estamos por **todo en juego**.
Don't mess up now—it's for all the marbles!
¡No te equivoques ahora—esto es por **todo en juego**!